Skip to main content

Prosciuto, Carlos Alberto

Index: Gradus ad parnasum, Crónicas de Bustos Domecq, OCC,Obras completas en colaboración. Buenos Aires: Emecé, 1979. 338.
Type
N

poet in Bustos Domecq story

Parodi: el apellido elegido para el supuesto colaborador de Nosotros no es casual, sino que acentúa una característica del campo cultural argentino a partir de 1910 y en particular de esa revista, fundada en 1907. Como señala Sarlo (“Vanguardia” 215) hacia 1910, año del Centenario de la Revolución de Mayo, se da un impulso decisivo al proceso de “incorporación a la capa intelectual de hombres que no pertenecían a familias oligárquicas (aparecen entonces los primeros apellidos judíos e italianos de la literatura argentina).” El apellido atribuido al supuesto colaborador de Nosotros enfatiza su origen italiano y agrega un matiz de burla (en italiano prosciuto significa ‘jamón). En 236 agrega Sarlo: “Martín Fierro describe a la literatura de Boedo como la producida por quienes tienen con el lenguaje una relación exterior y se ven en la necesidad de ocultar una pronunciación extranjera. La proximidad con la lengua oral, su adquisición ‘natural’, funcionaría como condición y garantía de una escritura argentina. Toda relación con el lenguaje que haya sido mediada por la represión de la lengua extranjera, producirá una literatura teñida por el origen espurio del escritor.”