University of Pittsburgh

1925

Biography

Borges involved with avant garde journals in Buenos Aires including Proa and Martín Fierro. Meets Victoria Ocampo, future founder of Sur. Second book of poetry and first book of essays.

Historical Context 

General Motors begins operations.

Locations

Borges continues to live at Calle Quintana 222.

Books

  • Luna de enfrente: Versos de Jorje Luis Borges. Buenos Aires: Proa, 1925. 42 pp. 
  • Al tal vez lector [preface], Calle con almacén rosao, Al horizonte de un suburbio, Antelación del amor, Dualidá en una despedida, El general Quiroga va en coche al muere, Jactancia de quietud, Montevideo, A Rafael Cansinos Assens, Singladura, Apuntamiento de Dakár, La promisión en alta mar, Tarde cualquiera, La vuelta a Buenos Aires, Dulcia linquimus arva, A la Calle Serrano, Casas como ángeles, Mi vida entera, Último sol en Villa Ortúzar, Para una calle del Oeste, Patrias, Por los viales de Nîmes, El año cuarenta, En Villa Alvear, Versos de catorce.
  • [The preface to this book of poems is included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 219-20, as are the poems "Tarde cualquiera," "La vuelta a Buenos Aires," "A la Calle Serrano," "Patrias," "Soleares," "Por los viales de Nîmes," "En Villa Alvear" and "Versos para Fernán Silva Valdés.]
  • Inquisiciones. Buenos Aires: Proa, 1925. 160 pp. 
  • Prólogo, Torres Villaroel (1693-1770), La traducción de un incidente, El "Ulises" de Joyce, Después de las imágenes, Sir Thomas Browne,Menoscabo y grandeza de Quevedo,Definición de Cansinos Assens, Ascasubi, Interpretación de Silva Valdés, Examen de metáforas, Norah Lange, Buenos Aires, La nadería de la personalidad, E. González Lanuza, Acerca de Unamuno, Poeta, La Encrucijada de Berkeley, Acotaciones: Manuel Maples Arce - Andamios interiores, Ramón Gomez de la Serna (La sagrada cripta de Pombo), Omar Jayám y Fitz Gerald, Queja de todo criollo, Herrera y Reissig, Acerca del expresionismo, Ejecución de tres palabras, Advertencias.

Periodical Publications

  • El Ulises de Joyce. Proa 2.6 (January 1925), pp. 3-6. [Essay included in Inqusiciones.]
  • Omar Jayám y FitzgeraldProa 2.6 (January 1925), pp. 69-70. [Preceded by Jorge Guillermo Borges's translations of Edward Fitzgerald's translations of Omar Khayyam. Essay included in Inqusiciones.]
  • Ramón y "Pombo." Martín Fierro 2.14-15 (January 1925), p. 3. [Essay included in Inqusiciones.]
  • Sir Thomas BrowneProa 2.7 (February 1925), pp. 3-8. [Essay included in Inqusiciones.]
  • Sobre un verso de Apollinaire. Nosotros 19.49 (March 1925), #190, pp. 320-33. [Essay included in El tamaño de mi esperanza under the title "La aventura y el orden.]
  • Dualidad en una despedidaProa 2.8 (March 1925), p. 37. [Poem included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 203, included with variants in Luna de enfrente.]
  • Antelación de amor. Proa 2.8 (March 1925), p. 38. [Poem included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 204, included with variants in Luna de enfrente.]
  • Oscar Wilde y un poemaNosotros 19.49 (April 1925), #191, pp. 444-46. [Essay included in El tamaño de mi esperanza under the title "La balada de la cárcel de Reading."]
  • De la dirección de Proa. Nosotros 19.49 (April 1925), #191, pp. 546-547. [Included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 207-08.]
  • Breve rectificación. Proa 2.9 (April 1925), pp. 56-58. [With Brandán Caraffa, Güiraldes y Rojas Paz, included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 205.]
  • [Carta]Proa 2.9 (April 1925), pp. 56-58. [With Brandán Caraffa and Güiraldes. Republished in Proa 2.11 in June 1925. Included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 206.]
  • Acotación del árbol en la líricaProa 2.10 (May 1925), pp. 58-59. [Essay included in El tamaño de mi esperanza under the title "Reverencia del árbol en la otra banda."]
  • El Fausto criolloProa 2.11 (June 1925), pp. 27-30. [Essay included in El tamaño de mi esperanza.]
  • Oliverio Girondo: CalcomaníasMartín Fierro 2.18 (June 1925), p. 4. [Review included in El tamaño de mi esperanza.]
  • El idioma infinito. Proa 2.12 (July 1925), pp. 43-46. [Essay included in El tamaño de mi esperanza.]
  • Tarde cualquieraJuvencia [Lomas de Zamora] 15 (11 July 1925). [Poem included in Luna de enfrente.]
  • Para el advenimiento de RamónMartín Fierro 2.19 (July 1925), p. 6. [In special issue on Gómez de la Serna; included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 209.]
  • Guillermo de Torre: Literaturas europeas de vanguardia. Martín Fierro 2.20 (August 1925), p. 4. [Review, included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 210-11.]
  • Fernández Moreno. Aldea espanolaMartín Fierro 2.22 (September 1925), p. 4. [Review included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 212-13.] 
  • El otro libro de Fernán Silva Valdés. Martín Fierro 2.24 (October 1925), p. 1. [Essay included in El tamaño de mi esperanza.]
  • ProaProa 2.13 (November 1925), pp. 5-6. [With Brandán Caraffa and Francisco Luis Bernárdez, included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 214-15.]
  • La Tierra CárdenaProa 2.13 (November 1925), pp. 52-54. [Essay included in El tamaño de mi esperanza.]
  • Los otros y Fernán Silva ValdésRevista de América 2.5 (November 1925). [Essay included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 216-18.]
  • Sain[t] Joan; A Chronical Play. Por Bernard ShawSagitario [La Plata] 1.4 (November-December 1925). [Essay included in El tamaño de mi esperanza.]
  • Al tal vez lectorMartín Fierro 2.25 (November 1925), p. 4. [Reprint of the prologue to Luna de enfrente.]
  • La aureola con almuerzo y otras erratasMartín Fierro 2.26 (December 1925), p. 7. [Poem included in Textos recobrados, 1919-1929, p. 233.]
  • Versos para Fernán Silva Valdés. Proa 2.13 (December 1925), p. 16. [Poem included in Luna de enfrente.]
  • Ejercicio de análisisProa 2.13 (December 1925), pp. 46-49. [Essay included in El tamaño de mi esperanza.]
  • Nydia Lamarque. Telarañas. Proa 2.13 (December 1925), pp. 50-51. [Review included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 231-32.]

 

 

Preface

  • Norah Lange. La calle de la tarde. Buenos Aires: Samet, 1925. [Included in Inquisiciones and Prólogos.]

Translation

  • La última hoja del Ulises. Proa 2.6 (January 1925). [Translation of end of Molly Bloom's monologue, included in Textos recobrados, 1919-1929, pp. 201-02.]